RESPUESTA RÁPIDA
"Te amaré por siempre" es una frase que se puede traducir como "I will love you forever", y "para siempre" es una frase que se puede traducir como "forever". Aprende más sobre la diferencia entre "te amaré por siempre" y "para siempre" a continuación.
te amaré por siempre(
teh
ah
-
mah
-
reh
pohr
syehm
-
preh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (en general)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. I will love you forever
Te amaré por siempre y jamás te dejaré.I will love you forever and I will never leave you.
para siempre(
pah
-
rah
syehm
-
preh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
b. for good (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Piensas quedarte allí a vivir para siempre?Are you planning to stay there for good?